Denne artikkel tar for seg skapelsesdagene i det profetiske ord i 1. Mosebok.
Jødene har nummer på dagene, første dag - andre dag osv, kun Sabbaten, den syvende dag, har navn.
Jødene har nummer på dagene, første dag - andre dag osv, kun Sabbaten, den syvende dag, har navn.
Vi i vår kultur kaller første dag, Søndag.
Morgen første dag betyr altså søndagsmorgen, og etter søndagsmorgen kommer som kjent, Søndag.
Jødene begynner døgnet ca. kl. 18, altså begynner døgnet med aften, eller kveld, deretter kommer morgen, og så kommer dag.
Morgen første dag betyr altså søndagsmorgen, og etter søndagsmorgen kommer som kjent, Søndag.
Jødene begynner døgnet ca. kl. 18, altså begynner døgnet med aften, eller kveld, deretter kommer morgen, og så kommer dag.
Når det står i første mosebok 1:5 at det ble aften og morgen første dag, betyr det altså begynnelsen på første dag - ikke avslutningen, slik som en ofte hører.
Den sjette dagen i skapelseskronologien representerer fullførelsesdagen, en parallell til den sjette dagen, Langfredag - fullførelsesdagen, da Jesus uttalte på Golgata kors: Det er fullbrakt!
Fortolkeren: Her skaper Gud betingelsene for den første dag:
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.
3 Da sa Gud: ”Det skal bli lys!” Og det ble lys.
5 Gud kalte lyset dag, og mørket kalte han natt.
5 Gud kalte lyset dag, og mørket kalte han natt.
Og så kommer første dag:
Og det ble kveld, og det ble morgen, første dag.
Og det ble kveld, og det ble morgen, første dag.
6 Gud sa: ”Det skal bli en hvelving midt i vannet! Den skal skille vann fra vann.”
8 Gud kalte hvelvingen himmel.
8 Gud kalte hvelvingen himmel.
Og så kommer andre dag:
Og det ble kveld, og det ble morgen, andre dag.
Og det ble kveld, og det ble morgen, andre dag.
9 Gud sa: ”Vannet under himmelen skal samle seg på ett sted! Det tørre landet skal komme til syne.” Og det ble slik.
11 Gud sa: ”Jorden skal bli grønn! Grønne vekster skal gro på jorden, planter som setter frø, og frukttrær som bærer frukt med frø i, av alle slag.” Og det ble slik.
Og så kommer tredje dag:
13 Og det ble kveld, og det ble morgen, tredje dag.
13 Og det ble kveld, og det ble morgen, tredje dag.
16 Gud laget de to store lysene, det største lyset til å herske over dagen og det minste lyset til å herske over natten, og stjernene.
Og så kommer fjerde dag:
19 Og det ble kveld, og det ble morgen, fjerde dag.
19 Og det ble kveld, og det ble morgen, fjerde dag.
21 Og Gud skapte de store sjødyrene og hver levende skapning av alle de slag som vannet kryr og myldrer av, og alle slags fugler med vinger.
Og så kommer femte dag:
23 Og det ble kveld, og det ble morgen, femte dag.
23 Og det ble kveld, og det ble morgen, femte dag.
24 Gud sa: ”Jorden skal bære fram alle slags levende skapninger: fe, kryp og ville dyr av alle slag!” Og det ble slik.
27 Og Gud skapte mennesket i sitt bilde, i Guds bilde skapte han det, som mann og kvinne skapte han dem.
31 Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var svært godt!
Og så kommer sjette dag:
Og det ble kveld, og det ble morgen, sjette dag. Så ble himmelen og jorden fullført med hele sin hær.
Og så kommer Sabbaten
2 Den sjuende dagen fullførte Gud det arbeidet han hadde gjort, og den sjuende dagen hvilte han fra hele det arbeidet han hadde gjort.
Denne oversettelsen er besynderlig (se nøye på setningen), og sannsynligvis det som har forårsaket en feil kronologi slik at den sjette dag ikke blir fullførelsesdagen.
Og så kommer Sabbaten
2 Den sjuende dagen fullførte Gud det arbeidet han hadde gjort, og den sjuende dagen hvilte han fra hele det arbeidet han hadde gjort.
Denne oversettelsen er besynderlig (se nøye på setningen), og sannsynligvis det som har forårsaket en feil kronologi slik at den sjette dag ikke blir fullførelsesdagen.
Her er den riktige fremstillingen, fra en engelsk utgave (Bible Gateway):
By the seventh day (innen den syvende dagen) God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
By the seventh day (innen den syvende dagen) God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
Amen
____